L'istà di Santa Catlina dúra da la seira a la matina

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El verano [veranillo] de Santa Catalina dura de la tarde a la mañana

Glosa: 

Estate di Santa caterina: dalla sera alla mattina.

Comentarios: 

Seira cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
RICHELMY, Tino Proverbi piemontesi Editorial:
Giunti
Lugar de edición:
Firenze
Fecha de publicación:
2006 [sexta reimpresión]
Página:
56
Núm. refrán:
667