El arco iris [por] la tarde, buen tiempo se espera; [/] el arco iris [por] la mañana [/] no viene nunca tarde que no sea lodo
Comentarios:
ASí, en Ostermann (1995: 40). En Schwamenthal/Straniero (1993: 45): L'arc-di-San-Marc la sere, bon temp si spere, l’arc-di-San–Marc la doman, no ven mai sere che nol sedi pantan. En versión normativa: L'arc di sant Marc la sere, bon timp si spere; [/] l'arc di sant Marc la doman [/] no ven mai sere che nol sei pantan. Por otra parte, entendemos sere en su sentido de 'tarde'.
ASí, en Ostermann (1995: 40). En Schwamenthal/Straniero (1993: 45): L'arc-di-San-Marc la sere, bon temp si spere, l’arc-di-San–Marc la doman, no ven mai sere che nol sedi pantan. En versión normativa: L'arc di sant Marc la sere, bon timp si spere; [/] l'arc di sant Marc la doman [/] no ven mai sere che nol sei pantan. Por otra parte, entendemos sere en su sentido de 'tarde'.