Jamais pluie du printemps [/] n'est mauvais temps

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Nunca la lluvia de primavera es [puede considerarse] mal tiempo

Glosa: 

Regen im Frühling bedeutet nie schlechtes Wetter.

Comentarios: 

Localizado en Courrendlin (Berna, Suiza), localidad que desde 1979 pertenece al cantón del Jura. La fuente inserta entre paréntesis (bon temps) como variante del refrán, en lugar de printemps.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Courrendlin, Delémont, Jura, Suiza.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
315