Febreiriño corto cos teus vinteoito, se duraras máis catro, non quedaba can nin gato, nin orellas ó pigoreiro nin cornas ó carneiro
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Febrerín corto con tus días veintiocho, si duraras cuatro más, no quedaba perro ni gato, ni orejas al pastor ni cornamenta al carnero

Comentarios: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta L.34 (lugar, parroquia y municipio de Bóveda). En gallego normativo, pegureiro en vez de pigoreiro.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Bóveda, Lugo, Galicia, España.

    Punto L-34 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
464
Núm. refrán:
131
Volumen:
IV