En diciembre / bajan hielos y suben vientos / -y aún vienen (otros) más maléficos
Comentarios:
Este refrán se aplica también a Sant Vicenç: cf. Tà St. Vicenç baishen gèus e pugen vents, e encara n'i a de mès pudents. La forma vienn no es normativa, sino propia del sistema gráfico de Coromines (la forma normativa es vien). Por otra parte, en lugar de auens, la representación auents es más englobante con respecto al occitano en su conjunto. Gomis (1998: 145) localiza en el Valle de Arán: Avens [/] baixen gent e pugen vents, [/] e'n vindran d'altres [/] de més escoudents.
Este refrán se aplica también a Sant Vicenç: cf. Tà St. Vicenç baishen gèus e pugen vents, e encara n'i a de mès pudents. La forma vienn no es normativa, sino propia del sistema gráfico de Coromines (la forma normativa es vien). Por otra parte, en lugar de auens, la representación auents es más englobante con respecto al occitano en su conjunto. Gomis (1998: 145) localiza en el Valle de Arán: Avens [/] baixen gent e pugen vents, [/] e'n vindran d'altres [/] de més escoudents.