Dieu nos garde de las pluèjas del mes d'a(g)ost e de las sechadas de setembre
Lengua o variedad:
Traducción literal:
Diós nos guarde de las lluvias del mes de agosto y de las sequías de septiembre
Transcripción fonética AFI:
djew nuz ɡˈarde de las plˈɛdʒɔ del mez d ˈaws e de las setʃˈadɔ de setˈẽmbre
El ALLOr (mapa 47) localiza este refrán en Genolhac (también escrtio Ginolhac, en francés Génolhac), punto de encuesta 30.01. En este caso se hace evidente la vinculación del habla de esta población a las hablas afines del departamento de Ardecha y al vivarés meridional (nótese la palatalización de la velar en sechada, aunque teóricamente se trate de una habla languedociana y, pues, meridional).