Dieu nos garde de las pluèjas del mes d'a(g)ost e de las sechadas de setembre

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Diós nos guarde de las lluvias del mes de agosto y de las sequías de septiembre

Transcripción fonética AFI: 

djew nuz ɡˈarde de las plˈɛdʒɔ del mez d ˈaws e de las setʃˈadɔ de setˈẽmbre

Comentarios: 

El ALLOr (mapa 47) localiza este refrán en Genolhac (también escrtio Ginolhac, en francés Génolhac), punto de encuesta 30.01. En este caso se hace evidente la vinculación del habla de esta población a las hablas afines del departamento de Ardecha y al vivarés meridional (nótese la palatalización de la velar en sechada, aunque teóricamente se trate de una habla languedociana y, pues, meridional).

Categorización
Cronología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Ginolhac [Génolhac], Gard, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], Francia.

    Punto 30.01 del Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
BOISGONTIER, Jacques ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] Editorial:
Editions du CNRS
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1981-1986
Mapa:
47