Dei Tsalende i Rei vat pi un laou qu'un laboreur
Lengua o variedad:
Traducción literal:
De Navidad a Reyes vale más [encontrarse] a un lobo que a un labrador
Glosa:
De Noël aux Rois mieux vaut un loup qu'un laboureur parce que la présence du loup suppose la campagne recouverte de neige et de glace, et celle du laboureur supposerait le contraire.
Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta.