Cial a montonech, aigua a capacech
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cielo a montoncitos, agua a capacitos

Comentarios: 

ALEANR, mapa 1311 (Cielo emborregado), punto de encuesta Te 204 (La Codoñera). Nótese la peculiar diptongación en -iá- propia de esta área catalanohablante periférica de la comarca turolense del Matarraña. Por otra parte, respetamos las grafías castellanizantes montonech y capacech, en que indica la pronunciación palatalizada de los plurales normativos montonets y capacets.

[imagen con agua en un recipiente]

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALVAR, Manuel, con la colaboración de Antonio LLORENTE, Tomás BUESA y Elena ALVAR ALEANR = Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja [12 vols.] Editorial:
Diputación Provincial de Zaragoza / CSIC
Lugar de edición:
Zaragoza / Madrid
Fecha de publicación:
1979-1983
Volumen:
X
Mapa:
1131