Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Fichas de refranes
Après temps chaud, vient parfois vent de bise
Lengua o variedad:
francés
Traducción literal:
Después de tiempo caluroso, viene a veces viento frío [la
bise
]
Glosa:
Comentarios:
Categorización
Meteorología:
calor
<
calor
>
predicción inversa [el punto de partida de la previsión y su resultado son opuestos]
<
predicción
>
biso
[en grafía mistraliana para el occitano],
bisa
[viento frío; del norte en Occitania],
bise
[en francés]
<
nombres de vientos [en cursiva + somera descripción]
>
Fuentes
Mostrando
1 - 1
de
1
(página 1 de 1)
Elementos por página
5
10
20
40
60
100
Autor
Título
Edición
En la fuente
CHASSANY, Jean-Philippe
Dictionnaire de Météorologie Populaire
Editorial:
Maisonneuve & Larose
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1989
Página:
61
Sub voce:
Bise
English
Català