En lugar ventoso, tempo sen repouso |
gallego |
En lugar ventoso, tiempo sin reposo |
castellano |
En tiempo del cuco, a la mañana mojado y a la tarde enjuto |
castellano |
Es Jourget [/] Que fai tripet, [/] Quand se ié met |
occitano |
Favor de señores y temporal de febrero, poco duraderos |
castellano |
Febrerillo el orate, cada día hace un disparate |
castellano |
Febrerillo loco / no pasó de veintiocho; / sacó a su padre al sol / y allí lo apaleó |
castellano |
Febrero el loco / sacó a su hermano al sol / y apaleólo |
castellano |
Febrero el menor: un rato malo y otro peor |
castellano |
Febrero engañó a su madre en el lavadero: la sacó al sol, y luego la apedreó |
castellano |
Febrero es loco, y abril, no poco |
castellano |
Febrero es un mes embustero |
castellano |
Febrero revuelto / y abril lluvioso / hacen a mayo florido y hermoso |
castellano |
Febrero, mes fullero |
castellano |
Febrero, veletero |
castellano |
Février n’a pas deux jours pareils |
francés |
Février, tu févrièreras, [/] Mais tous les jours tu t’ensoleilleras |
francés |
L'arc de Sant Martí, [/] si surt al matí, [/] fes ton camí; [/] si surt al vespre, [/] treu lo cap a la finestra |
catalán |
L'arnouille croatte / Le temps se déboîte |
francés |
La Vierge du 15 août [/] Arrange ou défait tout |
francés |