tiempo seco
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 421 - 440 de 775 (página 22 de 39)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Quando não chove em Fevereiro, nem bom centeio nem bom lameiro portugués
Quando não chove em Fevereiro, nem bom pão nem bom lameiro portugués

Quando não chove em Fevereiro, nem bom prado nem bom celeiro

portugués
Quando não chove em Fevereiro, nem bom prado nem bom centeio portugués
Quando não chove em Fevereiro, nem bom prado nem bom lameiro, nem bom corno no carneiro portugués
Quando não chove em Janeiro, não há bom colmeeiro portugués
Quanno canta la cecara de settembre [/] poc'acqua ottobre e meno novembre lacial (variedad de la región italiana del Lacio)

Quannu canta lu cuccu, n'ura 'e sulu asciutta tuttu

calabrés
Quannu lampa [/] scampa; [/] quannu trona [/] chiove calabrés
Quant ch'al cjante il cuc, [/] une dì ploe e une dì sut friulano

Que ais megl d'arar culla büergia d'avrigl co culla puolvra d'mai

romanche (retorrománico de Suiza)
Qui és nat ni naixerà, ploure fort de grec no veurà catalán
Qui sembra en sec i en moll [/] tot l'any va amb el sac a coll catalán
Ramos mollado, carro crebado; Ramos enxoito, nin moito nin pouco gallego
Ramos mollados, Pascuas enxoitas: ano de viño, de pan e de froita gallego
Ratlla de Sant Martí al matí, [/] l'aigua és aquí; [/] ratlla de Sant Martí a la vesprada, [/] l'aigua és passada catalán
Regañón, ni agua ni sol, ni abrigo en ningún rincón castellano
Relámpago bajo, no anuncia trabajo castellano
Rellampecs a Cardó, vent i agua no catalán
Roibéns de sol posto, é sinal de tempo enxoito gallego

Páginas