Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
sombra
Categoría:
sombra
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 40
de
45
(página 2 de 3)
Texto
Lengua o variedad
La ombrene dal mês d’avost [/] 'e fâs dulî la panze il mês di 'zenâr
friulano
La ombrene d’istât ’e fâs mâl d’unviâr
friulano
L’unviêr al fûc e l’istât te ombrene
friulano
Nèbla de comba [/] met-te a l'ombra
occitano
Ombrene d’Istât, a dûl la panze d’Unviêr
friulano
Por febrero, busca le [
sic
] sombra el perro y el cochino el aguadero
castellano
Quien la Pascua de Navidad tiene al umbral, la de Flores tiene en el hogar
castellano
Tresta cla fabrarôla ch'la n' manda e' can a l' ôra
romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Vent llevant fa fugir sa gent del camp
catalán
Vent llevant | fa fugir s'ombra del camp
catalán
A las siete en agosto, sombra en rostro
castellano
Brumo de coumbo, [/] Vai-t'en à l'oumbro; [/] Brumo de pèch, [/] Vai-t'en al lièch
occitano
Dacǎ de Ziua Ursului (pe 2 februarie) îşi vede ursul umbra, / Iarna mai ţine şase sǎptǎmâni
rumano
Dacǎ pe doi februarie îşi vede ursul umbra, / Iarna mai ţine şase sǎptǎmâni
rumano
Donde o sol non entra, o manciñeiro si entra
gallego
En febrero, busca la sombra el perro, el cochino el aguadero y el buey el cucadero
castellano
En febrero, busca la sombra el perro, la vaca el cucadero y el cochino el aguadero
castellano
En febrero, busca la sombra el perro; y en marzo, el perro y el amo
castellano
Marzo buono o rio, il bue all'erba e il cane all'ombra
italiano
Non ci fu marzo così tristo che non mandasse il cane all'ombra
italiano
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
siguiente ›
última »