sereno, claro, despejado, raso
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 281 - 300 de 403 (página 15 de 21)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Lo dzor de Saint Poû si l'est cllier et serein, abondance de tuit bien; si faiyt l'oura, la guerra; si l'at de neibbie rodze lou mattin, mortalità francoprovenzal de Italia
Lo dzor de la Tsandelousa [/] Se feit cllier et seren, [/] Betsolë, garda bien ta paille et ton fen francoprovenzal de Italia
Lo dzor de la Peureufecachon [/] Se lo baou marque sa passà [/] Lo fourië l'est bon; [/] Si l'est serein, [/] Fenne, vardà voutrou fein[,] [/] Vou n'aré besoen francoprovenzal de Italia
Lo diesch Geûné clara geornà [/] Deshtiot una bona annà francoprovenzal de Italia
Llevant, net catalán
Lichtmess s-chür, St. Paul cler, [/] impla las archas e'l graner romanche (retorrománico de Suiza)

Levant clar [/] travèrsa escura [/] pluèja segura

occitano

Lentore in herva, narat serenidade

sardo
Le gnoule rodze di nat lavon lo plat; [/] Le gnoule rodze di matin,[sic] quintson lo tsemin francoprovenzal de Italia
La val d'Uina insclerida [/] ingiavina blera ora trida romanche (retorrománico de Suiza)
La ribera nubla, / la sierra rasa, / coge tu capa / y márchate a casa castellano
La madòna candelòra, da l'invèrn sém fóra. Sa l'é nìgul nigulàsc, l'é fora l'invernàsc: sa l'é sarén sarenént, par quarànta di ga sém amó dént lombardo de Suiza
La lluna clara senyala fresca catalán
La chandalera clera, bger sütt e fneda rera romanche (retorrománico de Suiza)
La burasca ch'la ven da e' mer [/] e srenl'ha da purter; [/] mo s'la ven pu da la valona [/] la porta stason bona [/] e s'la ven pu da la bura [/] la porta de'fredd a la sicura romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
La bura, e' srèn a la campagna e la néva a la muntagna romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

La bura la porta e' srèn

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
L'hereu Tramuntana fa fugir la lloca de Vic catalán
L'Arbonès no espesseix ni aclareix i quan se'n deixa, s'hi coneix catalán
Junio claro y fresquito, para todos bendito castellano

Páginas