rocío
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 75 (página 1 de 4)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Aigos es bril i es maig roades, | fan ses anyades catalán
Añu de munches rosaes, añu de munches goxaes asturiano
Any de rosada, any de forment catalán
Arròs de primtemps [/] tara èrba qu'ei hiems occitano (aranés)
Branca geada, mensageira de água portugués

Co canta el galo su la rosà, core l'aqua par la carezà

véneto
Cuando canta la perdiz y el culo le goterea, es señal de que ha llovido o anda la marea castellano
Di Fevrâr côr a masanâ [/] senò la roe s'impetriš friulano
Eigagnado de mai [/] Fai tout bèu ou tout laid occitano
El que quiera tener ovejas mil, líbrelas de las heladas de marzo y de los orbajos de abril castellano
En Avril nuée - en Mai rosée francés
En Avril rosée, pain pour l'année francés
Er autan que lhèue era arrosada [/] e amie era ploja ena serada occitano (aranés)

Fraîcheur et rosée de mai [/] Vin à la vigne et foin au pré

francés
Hâle de mars, pluie d'avril, rosée de mai, [/] Emplissent le grenier francés
I mei de Më, frëtsaou et rosà, [/] L'est bon pe la vegne et le prà francoprovenzal de Italia

Il gran freddo di gennaio, il mal tempo di febbraio, il vento di marzo, le dolci acque di aprile, le guazze di maggio, il buon mieter di giugno, il buon batter di luglio, le tre acque d'agosto con la bona stagione, vagliono più che il tron di Salomone

toscano
In avóst tante rosade, une vore di biel timp friulano

Int l'aqua sirinëla / l'erba l'arfà la pëla

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

La névə də marzə é ccómə na uazzə

abrucés (variedad de la región italiana de los Abruzos)

Páginas