Desabiho-te pèr sant Jan, [/] E abiho-te l'endeman |
occitano |
De l'estiuet de Sant Martí a l'hivern de Sant Mamet, mig any complet |
catalán |
Dacă-n ianuarie e frig, va fi cald în iulie |
rumano |
Dacă soarele răsare cam întunecos, mohorât la faţă, şi după aceea se încălzeşte tare, proroceşte ploaie |
rumano |
Dacă soarele e pripitor (fierbinte) înainte de amiazi, plouă după amiazi |
rumano |
Dacă rândunelele se duc târziu toamna de la noi, e semn de toamnă frumoasă şi călduroasă |
rumano |
Dacă păsările nu se duc înainte de Sf. Sofia, atunci va fi iarna caldă înaintea Crăciunului |
rumano |
Dacă pământul este neacoperit şi dacă suflă vânturi calde, apoi se umplu cimitirele |
rumano |
Dacă în octombrie cade multă brumă şi zăpadă, luna ianuarie va fi moale şi călduţă |
rumano |
Dacă în luna lui iuliu se schimbă adese ploaia cu senin cald, atunci mană roada în câmp |
rumano |
Dacă în august nu e căldură, atunci rămân fructele necoapte |
rumano |
Dacǎ de Ziua Ursului picurǎ din streaşinǎ, / Nu le merge bine peste an albinelor |
rumano |
Dacǎ de Ziua Ursului este frumos, / Vara va fi mǎnoasǎ |
rumano |
Dacă curg streşinile, primăvara e friguroasă; dacă este ger, vara e călduroasă |
rumano |
Cum e de cald în luna lui Cuptor, aşa de frig va fi în Faur |
rumano |
Chaud à la Saint-Joseph, [/] L'été sera bref |
francés |
Chaleur d’août, [/] C’est du bien partout |
francés |
Chaleur du jour de saint Germain [/] Met à tous le pain dans la main |
francés |
Chaleur de mai [/] Verdit la haie |
francés |
Caremo au fiò [/] E Pasco au jo |
occitano |