Skip to main content area
Inicio
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Geolocalizaciones

Bearn o Biarn [Béarn]

Territorio: 

Bearn o Biarn [Béarn], Pirenèus Atlantics [Pyrénées-Atlantiques], Aquitania [Aquitània, Aquitaine], Francia.

Tipo de localización: 
Localización zonal

Proverb Sheets

Como ubicación geográfica en...

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 10 de 10 (página 1 de 1)
Textoorden descendente Lengua o variedad
D'Arzac que-s vien [/] Lou mechant vent [/] E la mechanto gent occitano
Enter Pasques e la Trinitat, U cop ou aute lou Gabe ey desbourdat occitano
Las lilòias de Herrèra, [/] L'ivèrn qu'ei darrèr occitano
Mountagno claro, [/] Bourdèus escur, [/] Ploujo de-segur; [/] Mountagno escuro, [/] Bourdèus cla, [/] Ploujo nou i aura occitano
Quan eth perigle arriba peth còth d'Ansar [/] Pren-te eth cotèth e copa pan. [/] Quan eth perigle arriba peth còth de Lobier [/] Pren-te era pala e eth hosser occitano
Quan hè calor e quan plau, Las brochas que van tà Pau occitano
Quan lo tonèrra ei sus l'Ador, [/] Pren lo sac e lo baston occitano
Quan lo vent boha de Baiona [/] La ploja lèu que s'ahona occitano
Quouand plau e hè sou, [/] Les brouchos s envan ent Oulourou occitano
Se n'ei plau, qu'ei arrouse occitano
Mostrando 1 - 10 de 10 (página 1 de 1)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal