Au cinq de luno jujaras [/] Quint tèms dins lou mes tu veiras |
occitano |
Chuvia por san Pedro, chove o mes enteiro |
gallego |
Como el tres, todo el mes |
castellano |
Desque o mes media, ó que ven asomella |
gallego |
En diciembre, como el tres, todo el mes |
castellano |
Février, de tous les mois, [/] Le plus froid et le plus matois |
francés |
În această lună pleacă cocorii în şiruri şi rândunelele în stoluri |
rumano |
Le mois de l’Avent [/] Est sujet au vent |
francés |
Le temps de la Nativité [/] Dure tout un mois sans varier |
francés |
O quinto día verás que mes terás |
gallego |
Per Sant Blai gelada, tot un mes assegurada |
catalán |
Quand abriéu en furour se met, [/] I'a pas dins l'an un pire mes |
occitano |
Quand pèr Nosto-Damo (2 février) [/] Lou soulel vous cramo, [/] Poudès coumta pèr un mes [/] Encaro d'avé de frech |
occitano |
S'il pleut à la Sainte-Anne [/] Il pleut un mois et une semane |
francés |
San Pedro mollado, outro mes alagado |
gallego |
Sant Pere plujós, | mes perillós |
catalán |
Se febrié noun febrejo, [/] Tout mes de l'an aurejo |
occitano |
Se plòu lou jour de santo Ano, [/] Plòu un mes e 'no semano: [/] I'a lou fru dins l’avelano |
occitano |
Si février ne févrière pas, [/] Tout mois de l’an peu ou prou le fera |
francés |
Si llueve por San Pedro, lloverá un mes arreo |
castellano |