Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Subcategorías
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Cronología
»
Chronology subcategories
invierno
Categoría:
estación
Fichas de refranes
Mostrando
421 - 440
de
765
(página 22 de 39)
Texto
Lengua o variedad
Soleil d'hiver, amour de paillarde : [/] Tard vient, et peu arde
francés
Soleil d'hiver, tard levé, [/] Bientôt couché et caché
francés
Des neiges avec bon hiver [/] Mettent bien du bien à couvert
francés
Hiver rude et tradif [/] Rend le pommier productif
francés
Noël porte l’hiver dans une besace, [/] S’il ne l’a pas devant, il l’a derrière
francés
Reste à l'abri / Quand le mistral souffle l'hiver
francés
Sec Été amène Hiver rigoureux
francés
Serein d'Hiver, pluie d'Été [/] Ne font jamais pauvreté
francés
A Hiver qui est en eau [/] Succède un Été bon et beau
francés
Gelée d'un mois, bon Hiver, [/] Et les biens met à couvert
francés
S'il neige le deux Février, l'Hiver est de quarante jours plus court; s'il fait beau, de quarante jours plus long
francés
Août humide, Hiver rude [/] Août sec, Hiver neigeux
francés
S'il pleut à la Saint-Denis [/] Tout l'Hiver aura de la pluie
francés
Quand il tonne sur le bois nu, il neige sur la feuille
francés
S'il fait à la chandeleuse un temps clair et serein, encore un hiver certainement
francés
Chandeleur trouble, l'hiver redouble
francés
C'est à la Chandeleur que l'hiver reprend ou meurt
francés
Année de noisettes, rude hiver
francés
Pa de nett a sa sézon - forte dzalà de Fourié ou nett reppetaye tsatein
francoprovenzal de Italia
Na forta nett d'Ever l'est preaccovva d'un tsatein tsaat et sec
francoprovenzal de Italia
Páginas
« primera
‹ anterior
…
18
19
20
21
22
23
24
25
26
…
siguiente ›
última »