Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
    • Subcategorías
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Ámbito Temático General » General subject area subcategories
Aosta, Ôchta, Euta [localidad de Italia]
Categoría: 
topónimos [en cursiva]

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 5 de 5 (página 1 de 1)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Comme le nebbie van in Ôchta [/] Pren lo mantel et va a souchta; [/] Comme le nebbie van a Aloagna [/] Quitta lo mantel et va in campagna francoprovenzal de Italia
Qouantique le nebbie van a Ôchta [/] Veinta bouté li car a sosta francoprovenzal de Italia
Quan la plodze veun dou coté d'Euta, [/] I fô ch'ein allà a cheuta; [/] Quan llie veun dou coté de Tsateillon, [/] I fô allà envionnà un bocon francoprovenzal de Italia
Quando la neve va ad Aosta, posa il mantello e va a sosta italiano
S'o trona do là d'Aosta [/] Pren i bo et va a sosta francoprovenzal de Italia
Mostrando 1 - 5 de 5 (página 1 de 1)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal