Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
Oeste
Categoría:
puntos cardinales
Fichas de refranes
Mostrando
1 - 20
de
91
(página 1 de 5)
Texto
Lengua o variedad
Negura de apus arată ger
rumano
Când tună spre răsărit sau spre asfinţit întâi primăvara, anul are să fie cu zloată şi ploios
rumano
Nuvola da ponente [/] non si leva per niente
toscano
Schi tuna vers daman, va il paur cul sach in man, [/] schi tuna vers saira, schi'l paur va a faira
romanche (retorrománico de Suiza)
Quanne nderlambàesce u penende, nzige cu mmàle tìembe s'allendene
pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Arco da velha direito ao poente, solta os bois e vente
portugués
No poente, sol rubro e relampejar, se há calma, o temporal não deve tardar
portugués
Nuvens no Ocidente, [/] Tempestade de repente
portugués
Vermelho ao nascente, chuva no poente
portugués
I lamp da grec sent el garbén, [/] i lamp da ponente i sent la bora
marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)
Rubieiras ó naciente, sol ó poniente
gallego
¿Nubes ao poniente...? colle os bois e vente
gallego
Rubianas ó poniente, agua o aire
gallego
De ponente, nin aire nin xente
gallego
Rubias ó poniente, augas de repente
gallego
Roxo ó ponente, ou chove ou mente
gallego
Arco da vella pó poniente, recolle os bois e vente; arco da vella pó raiante, afálalle ós bois pa diante
gallego
Cando se pon o sol e no poniente aparece unha silveira, auga segura
gallego
Arco da vella ó poñente, solta os bois e vente
gallego
Arco da vella ó poñente, ¡mariñeiro alerta (en pé)!
gallego
Páginas
1
2
3
4
5
siguiente ›
última »