Rubias á Franqueira, vellas á borralleira; rubias ó mar, vellas a sollar |
Page:
115 (nota 28), 522
Volume:
IV
Map number:
41a
|
|
|
Rubiéns ó mar, vellas a sollar; rubiéns á Franqueira, vellas á borralleira |
Page:
115 (notas 24 y 33), 522
Volume:
IV
Map number:
41a
|
|
|
Rubias ó mar, vellas a soallar; rubias ó naciente, chuvias de repente |
Page:
115 (nota 18), 522
Volume:
IV
Map number:
41a
|
|
|
Rubias ó naciente, chuvias de repente; rubias ó mar, vellas a sollar |
Page:
115 (notas 19, 27 y 32),
Volume:
IV
Map number:
41a
|
|
|
Rubias ó poniente, augas de repente |
Page:
115 (notas 12 y 15), 522
Volume:
IV
Map number:
41a
|
|
|
Rubias ó mar, vellas a sollar; rubias ó río, vellas ó niño |
Page:
115 (nota 35), 522
Volume:
IV
Map number:
41a
|
|
|
Rubias ó mar, vellas a traballar |
Page:
115 (nota 29), 522
Volume:
IV
Map number:
41a
|
|
|
Rubias ó mar e morenas a sollar |
Page:
115 (nota 34), 522
Volume:
IV
Map number:
41a
|
|
|
Se se oen as campanas de Penso, o vento está do sur; se se oen de Arbo, está norte |
Page:
159 (nota 25), 522
Volume:
IV
Map number:
57a
|
|
|
Se pica o aire de arriba, vén bon tempo |
Page:
157 (nota 17), 522
Volume:
IV
Map number:
56
|
|
|
Se o domingo chove antes da misa, toda a semana de risa |
Page:
391 (nota 5), 522
Volume:
IV
Map number:
145
|
|
|
Sol madrugueiro, métese o can no palleiro |
Page:
91 (nota 5), 522
Volume:
IV
Map number:
32
|
|
|
Xeada no lodo, neve hasta o codo |
Page:
333 (nota 7), 522
Volume:
IV
Map number:
114
|
|
|
Aire burganés, se empreña portugués, ós tres días paire ('chove') |
Page:
161 (nota 7), 519
Volume:
IV
Map number:
57b
|
|
|
Aire de Carnota jode a quen topa |
Page:
175 (nota 7), 519
Volume:
IV
Map number:
63b
|
|
|
Aire de Marufe, chuvia certa |
Page:
161 (nota 10), 519
Volume:
IV
Map number:
57b
|
|
|
Cando fai de Bercía, témo-la auga encima |
Page:
161 (nota 5), 520
Volume:
IV
Map number:
57b
|
|
|
El rubieis para Burón, sol a trompón; el rubieis para el Porto, auga no horto |
Page:
115 (nota 38), 521
Volume:
IV
Map number:
41a
|
|
|
Home sanabrés, aire burganés e viño/amigo portugués, Dios nos libre dos tres |
Page:
161 (nota 7), 521
Volume:
IV
Map number:
57b
|
|
|
Neve breganciña, mala veciña |
Page:
321 (nota 5), 521
Volume:
IV
Map number:
109
|
|
|