Si llueve el día de la Ascensión[,] todas las vacas a trompicones
Gloss:
Wenn es am Auffahrtstag regnet, purzeln alle Kühe durcheinander.
Comments:
Localizado por Hauser (1975: 197) en el valle de Onsernone (Ticino, Suiza). La forma ascenzione figura con inicial minúscula en la fuente. Más adelante, en la pág. 287, atribuye asimismo al Ticino esta variante: Se piove il giorno dell'ascensione le vacche vanno a capitomboli. Y la forma genuina del refrán nos la ofrece otra fuente, en la variedad lombarda del Tesino [Ticino]: Se 'l piov al dí da l'Ascenzion, i vacch i va a burelon (véase la ficha correspondiente).
Localizado por Hauser (1975: 197) en el valle de Onsernone (Ticino, Suiza). La forma ascenzione figura con inicial minúscula en la fuente. Más adelante, en la pág. 287, atribuye asimismo al Ticino esta variante: Se piove il giorno dell'ascensione le vacche vanno a capitomboli. Y la forma genuina del refrán nos la ofrece otra fuente, en la variedad lombarda del Tesino [Ticino]: Se 'l piov al dí da l'Ascenzion, i vacch i va a burelon (véase la ficha correspondiente).