Se o dia da Candianária chora, / O Inverno vai fora, / E se ri, / Está o Inverno para vir, / Mas, quer ria quer chora, / O Inverno está fora
Language or variety: 
Literal translation: 

Si el día de la Candelaria llora, / El invierno [se] va fuera, / Y si ríe, / Está el invierno para venir, / Mas, quiera [que] ría quiera [que] llore, / El invierno está fuera

Gloss: 

Quem disse este ditado esclareceu que «ela devia dizer chore, mas disse chora, que é para fazer o verso».

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
LEITE DE VASCONCELOS, José Etnografia Portuguesa [10 vol.] Editorial:
Imprensa Nacional-Casa da Moeda
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
1994-2007
Page:
130
Volume:
VIII