Que no passi Marquet i Creueta, no et llevis la jaqueta
Language or variety: 
Literal translation: 

Que no pase Marquitos y Crucecita, no te quites la chaqueta

Gloss: 
Comments: 

Es curioso el empleo de los diminutivos, que corresponden a San Marcos y la Invención de la Santa Cruz. Seguramente los arrastra la rima entre Creueta y jaqueta. Adjudicamos ficha aparte a cierta variante dialectal, por su singularidad: Que no passo Sant Marc i Creveta, no et llevos la jaqueta. Cf. además: Entre Marquet i Creueta | no te'n lleves la jaqueta. En passar Marquet i Creueta, ja et pots llevar la jaqueta.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
AMADES, Joan Folklore de Catalunya [Vol. II]. Cançoner. Cançons - refranys - endevinalles Editorial:
Editorial Selecta, S.A.
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1951
Page:
977