Marquet, Croeset, Jeantet et Urbanet [/] Voilà le terriblo tsevalié di fret
Language or variety: 
Literal translation: 

"Marquitos", "Crucecita", "Juanito" y "Urbanito" [/] Hete aquí los terribles caballeros del frío

Comments: 

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Cassano no ofrece traducción a este refrán, sin duda porque lo enlaza con el comentario del refrán anterior: Dzordzet, Croèset et Marquet... (véase la ficha correspondiente).

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Place of edition:
Turin / Aosta [Aosta]
Publication date:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Page:
80
Proverb number:
278