La prim’acqua d’agosto [/] il caldo s'è riposto
Language or variety: 
Literal translation: 

La primera agua de agosto [/] el calor se ha repuesto

Gloss: 
Comments: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 210). En Schwamenthal/Straniero (1993: 417), con coma en lugar de cesura.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
General Subject Area: 
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Place of edition:
Milano
Publication date:
1993
Page:
210
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Place of edition:
Milano
Publication date:
1993 (2.ª ed.)
Page:
417
Proverb number:
4555