Dans l'Avent, le temps chaud [/] Remplit cuves et tonneaux
Language or variety: 
Literal translation: 

En el Adviento, el tiempo cálido [/] Llena barriles y toneles

Gloss: 

Il annoncerait donc un hiver favorable à la campagne en contradiction avec quelques proverbes sur Noël et le mois de Décembre (Cassano 1988 [1914]: 56).

Comments: 

Así, en Cellard/Dubois (1985: 171). En Cassano (1988 [1914]: 56), sin la coma detrás de Avent.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Place of edition:
Turin / Aosta [Aosta]
Publication date:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Page:
56
Proverb number:
199
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Place of edition:
Paris
Publication date:
1985
Page:
171