Bial'aura sogn Martin, fa l'aura entochen Nadal
Language or variety: 
Literal translation: 

Buen tiempo [por] San Martín, hace el [mismo] tiempo hasta Navidad

Gloss: 

Schönes Wetter zu Martini (11. November), schön bis Weihnachten.

Comments: 

Sin localización precisa en la fuente. La forma del refrán parece sobreselvana. Cf. Scha's San Martin il di ais bel, resta bel infin Nadel.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Surselva, Graubünden [Grisons], Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
265