Abril, águas mil coadas por um mandil
Language or variety: 
Literal translation: 

En abril, aguas mil, [/] Coladas por un mandil

Comments: 

Así, en Carrusca (1976: 217), que recoge una variante con la forma pandil: Em abril, águas mil, [/] Coadas por um pandil. En Alves Ferreira (1999: 215), que documenta el refrán en Trás-os-Montes: Em Abril, águas mil, coadas por um mandil. En Rosário, que localiza la paremia en Vimioso: Em Abril, águas mil peneiradas por um mandil. Cf. Em Abril, águas mil coadas por um funil[,] e em Maio, três ou quatro y Abril, águas mil, coadas por um funil.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
1974-1976
Page:
217, 218
Volume:
III
FERREIRA, Joaquim Alves Miscelânia, vol. IV: Literatura Popular de Trás-os-Montes e Alto Douro. Editorial:
Minerva Transmontana Tipografia, Lda.
Place of edition:
Vila Real
Publication date:
1999
Page:
216
ROSÁRIO, Serafim do Terras do Vimioso – Retalhos de Literatura Oral Editorial:
Edición del autor
Place of edition:
No consta
Publication date:
No consta
Page:
118