Água de Março[,] quanta o gato molhe o rabo
Language or variety: 
Literal translation: 

Agua de marzo, cuanta el gato moje el rabo

Comments: 

Así, en Carrusca (1976: 212); en la pág. siguiente: Água de Março, nem rabo de gato molhado. En Moreira (2003: 32): Água de Março, quanta o gato molhe o rabo (con la coma). En Alves Ferreira (1999: 215) aparece una ligera variante: Água de Março: quanta ao gato molhe o rabo.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
General Subject Area: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
1974-1976
Page:
212, 213
Volume:
III
FERREIRA, Joaquim Alves Miscelânia, vol. IV: Literatura Popular de Trás-os-Montes e Alto Douro. Editorial:
Minerva Transmontana Tipografia, Lda.
Place of edition:
Vila Real
Publication date:
1999
Page:
215
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
2003 (5ª ed.)
Page:
32
Proverb number:
982