Tel matin brille en juin que souvent suit la pluie, [/] tombe-t-elle un matin, le soir souvent l'essuie
Language or variety: 
Literal translation: 

Tal mañana brilla en junio [y] a menudo [le] sigue la lluvia, [/] cae [la lluvia] [por] la mañana, la tarde a menudo la seca

Gloss: 

Auf glänzenden Junimorgen folgt oftmals Regen, [/] fällt er am Morgen, der Abend öfters aufklärt.

Comments: 

Localizado en la región del Vaud. Soir cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
471