Favogn de sogn Banadetg, favogn tot igl onn
Language or variety: 
Literal translation: 

Favogn por san Benito, favogn todo el año

Gloss: 

Föhn zu St. Benedikt (21. März), Föhn das ganze Jahr.

Comments: 

Sin localización precisa en la fuente, que inserta entre paréntesis (21 marz) tras Sogn Banadetg. La forma del refrán es sobreselvana.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Surselva, Graubünden [Grisons], Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
221