À la Saint-Mathias, [/] Neige et verglas |
French |
À la Saint-Simon, [/] La neige sur le tison |
French |
À la Sainte-Antoinette, [/] La neige s’apprête |
French |
À Saint-Luc, la pluie du vallon [/] Fait de la neige sur le mont |
French |
À Saint-Mathias, [/] Neige et glace |
French |
À Sainte-Dorothée, [/] La plus forte neigée |
French |
A sant Andriéu, [/] La nèu pèr riéu |
Occitan |
A sant Lu, [/] La nèu pèr tru |
Occitan |
A sant Luc [/] La nèu pèl truc; [/] A Toussants, [/] La nèu pès camps; [/] A sant Andriéu, [/] La nèu pèl riéu |
Occitan |
A sant Martin [/] La nèu es pèr camin; [/] A sant Toumè [/] Bagno lou pèd |
Occitan |
Abriga a neve ó trigo como abriga unha nai ó seu fillo |
Galician |
Abriga la nieve al trigo, como la madre a su hijo |
Castilian (Spanish) |
Alle tre brinate, acqua o neve aspettate |
Italian |
Alune multe vestesc omăt mare |
Romanian |
Ano de nevadas, ano de fornadas |
Galician |
Año de nieves, año de mieses |
Castilian (Spanish) |
Año en que hasta el nueve de enero nieva, mucho pan espera |
Castilian (Spanish) |
As catro escarchas de xaneiro, as catro nevadas de febreiro e as doces augas de abril, valen máis que o coche do Santo Rei David |
Galician |
Astăzi ploaie, [/] mîine ninsoare [/] şi poimîine soare |
Romanian |
Bono es la nèu que toumbo en sa sesoun |
Occitan |