Marzo loco
Paremiotipo: Marzo loco
Criterios de búsqueda
- Cronología > mes > marzo
- Ámbito temático general > personificación y afines > locura
- Búsqueda textual de "[Marzo loco]" en la casilla de Comentario
Comentario
Como complemento al mapa 24 (Febrero es un mes loco) y también a los que indican el tiempo variable en el mes de marzo (28. Marzo, tiempo muy variable entre la mañana y la tarde; 29. Marzo mayea y mayo marcea), recogemos aquí los refranes que contienen la noción de que marzo es un mes loco. Se trata de diecisiete refranes, que forman dos áreas parémicas definidas (lenguas ibéricas occidentales y variedades italianas), con diversos paremiotipos implicados. Siete no tienen geolocalización (uno gallego, uno castellano, uno catalán, y cuatro italianos).
Algunos constatan solo que marzo es un mes loco. Otros lo tienen por tal mediante la comparación con febrero (refranes gallego y castellano) o abril (castellano). Los hay que indican el motivo por el cual se considera a marzo un mes loco: el tiempo variable, de buen a mal tiempo (italianos, con la rima en -ello y el diminutivo pazzerello 'locuelo'). Algunos otros forman parte de las retahílas de refranes que presentan series de meses con la indicación de las características meteorológicas de cada mes que en conjunto resultan propicias para obtener una buena cosecha, o para que venga una buena primavera (cf. el mapa 30. Marzo ventoso y abril lluvioso → mayo florido). Finalmente, una formulación distintiva, representada en el ámbito italorromance (italiano y lombardo de Suiza), califica a marzo como hijo de una loca, ya que muestra un tiempo variable.
Relación de refranes
- Febreiro é tolo e marzo medio tolo (gallego) [no geolocalizado]
- Febrero loco, marzo no poco (castellano)
- Març: la lune plui mate ch’a sedi (friulano)
- Marz l'è fiöö d'una baltòca, un dí al fa bèll, n'altru al piòv, un terz al fióca (lombardo de Suiza)
- Marz r'è fiöu d'una mistroca[,] er piov, u tira vent, u fioca (lombardo de Suiza)
- Marze è pazze (pullés)
- Marze pazze, ficche la chépe sotte lu matarazze (pullés)
- Marzo è figlio d'una baldracca, [/] sopra una montagna cade la pioggia, [/] su di un altra la neve a braccia (italiano)
- Marzo es loco, y abril no poco (castellano) [no geolocalizado]
- Marzo loco, abril lluvioso, sacan a mayo florido y hermoso (castellano)
- Marzo louco, si malo é un día, pior o outro (gallego)
- Marzo matto (italiano) [no geolocalizado]
- Marzo pazzarello [/] guarda il sole e prendi l'ombrello (italiano) [no geolocalizado]
- Marzo pazzerello, tien la pioggia sotto il mantello (italiano) [no geolocalizado]
- Ora piove, ora fa bello, marzo pazzerello (italiano) [no geolocalizado]
- Se gennaio non gela, se febbraio non fa freddo, se marzo non fa il matto, aprile farà per tutti i tré (italiano)
- Si lo març marceja, | no us refieu d'ell, | castiga l'ovella | i mata l'anyell; | com és tan Caín, | sempre va de boig, | fa calamarsades, | vents i gambirots (catalán) [no geolocalizado]