Vendredi pour le certain [/] Le plus beau ou le plus vilain
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Viernes[,] con certeza[,] [/] El más bello o el más ruin [el peor]

Comentaris: 

Sin localización precisa en la fuente. Parece propio del francés del Valle de Aosta, en correspondencia con versiones propias del francoprovenzal de la zona: Cf. Lo Devendro...; y Le vendredi ou tout beau ou tout pire.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició:
Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Pàgina:
51
Núm. refrany:
184