Març, marcerol, | cent corderets tinc, | més bonics que un sol
Llengua o varietat:
Traducció Literal:
Marzo, "marceruelo", | cien corderitos tengo, | más bonitos que un sol
Glosa:
Una vella (o un pastor o un pagès) expressa la seva satisfacció perquè hagi passat el mes de març sense fer molta destrossa [...]
Dialogismo que se inscribe en la conocida fábula sobre los días prestados. La fuente a la que se remite localiza el refrán en Sopeira (comarca de la Ribagorza, provincia de Huesca). Cf. Març, marcerol, | no et temo més | que un moll de caragol, | que els meus corders | tenen ja un pam de cornerol.