En la fuente este refrán antecede al testimonio pullés Luna chelquàte marnàre alzzàte, del que bien podría ser una traducción/adaptación al italiano, ya que en este no se da la rima, a diferencia del italorromance meridional, en que la vocal átona final se pronuncia como neutra. Véase la ficha correspondiente a Luna chelquàte [/] marinàre alzàte.
En la fuente este refrán antecede al testimonio pullés Luna chelquàte marnàre alzzàte, del que bien podría ser una traducción/adaptación al italiano, ya que en este no se da la rima, a diferencia del italorromance meridional, en que la vocal átona final se pronuncia como neutra. Véase la ficha correspondiente a Luna chelquàte [/] marinàre alzàte.