Guarda el sayo, para mayo |
castellà |
En mayo, busca la vieja el sayo |
castellà |
Ningún invierno es pasado, mientras abril no ha acabado |
castellà |
No te quites la ropa hasta la Ascensión, y después quita y pon |
castellà |
Hasta el día de la Ascensión, no sueltes el ropón |
castellà |
"Mayo tiene la lomada, y Junio le saca el alma" |
castellà |
Por bien o por mal, no te quites el sayo hasta San Juan |
castellà |
Hasta San Pedro o San Juan, no te salgas al desván |
castellà |
Hasta el día de la Ascensión no guardes tu capa ni tu capuchón |
castellà |
Desde Todos los Santos a la Ascensión, no te quites el ropón o el faldón; y después[,] quita y pon |
castellà |
No dejes los pellejos [/] Hasta que vengan los galileos |
castellà |
Hasta el cuarenta de Mayo [/] No te quites el sayo; [/] Y si vuelve á llover, [/] vuélvetelo á poner |
castellà |
En mayo, no dejes el sayo, por si en vez de derechero viene de soslayo |
castellà |
En abril [/] Ponte la capilla, ruin |
castellà |
El día la Cruz de Mayo mi ganadito invernado, la cabra y la oveya, y no la vaca y la bestia |
castellà |
Hasta que pase San Juan, no te quites el gabán |
castellà |
Que no pasen Jorgillo y Miguelillo, / no te quites el capotillo |
castellà |
Si por San Jorge hiela, no cogerás muchas peras |
castellà |
Jorgete, Marquete y Crucete, se vendema sin corquete, si hela [sic] |
castellà |
Per bé o per mal, no et treguis roba fins per Sant Joan |
català |