Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Sources
Dictionnaire de Météorologie Populaire
Autor:
CHASSANY, Jean-Philippe
Editorial:
Maisonneuve & Larose
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1989
Proverbs
Mostrando
81 - 100
de
185
(página 5 de 10)
Refrán
En la fuente
L'arquet de Sant Martin, [/] Vau mai lou vèire de-vèspre que de-matin
Página:
44
Sub voce:
Arc-en-ciel
L'arnouille croatte / Le temps se déboîte
Página:
45
Sub voce:
Arnouille
L'arc-en-ciel du soir / Ne fait pas pleuvoir
Página:
44
Sub voce:
Arc-en-ciel
L'arc de la saint Martin / Mieux vaut le voir le soir / Que le matin
Página:
44
Sub voce:
Arc-en-ciel
Fousco de colo [/] Devino de molo; [/] Fousco de combau [/] Devino de mistrau
Página:
233
Sub voce:
Mistral
En pleno luno fai toujour tèms-dre
Página:
196
Sub voce:
Lune
En pleine lune souffle toujours le mistral
Página:
196
Sub voce:
Lune
Embruma sus gelado [/] Noun es de durado
Página:
68
Sub voce:
Brume
Du premier au quatre du croissant, / Le jour du plein également, / Si lune se voit pâlissant / Avec cercle petit ou grand, / C'est pluie pour le jour suivant
Página:
197
Sub voce:
Lune
Du brouillard dans le décours / C'est de l'eau dans le[s] trois jours
Página:
194
Sub voce:
Lune
Du brouillard dans le croissant / De la lune, c'est beau temps
Página:
196
Sub voce:
Lune
Croissant de quatre jours et corne d'en bas ronde, / Signe de mauvais temps sur la terre et sur l'onde
Página:
196
Sub voce:
Lune
Coucher du soleil pâle et jaune / Est humide autour de sa zone. / Crépuscule jaune et brillant / Pour un peu d'eau beaucoup de vent
Página:
330
Sub voce:
Rouge
Cornes en l'air / Terre mouillée
Página:
190
Sub voce:
Lune
Cornes en bas / La terre se fendille
Página:
194
Sub voce:
Lune
Corne d'en bas pointue à quatre jours de lune, / Plusieurs jours de beau temps sans casser mât de hune
Página:
196
Sub voce:
Lune
Clar d'en bas, mountagno escuro, [/] Plueio seguro
Página:
259
Sub voce:
Nuage bas
Ciel cardé ou marbré / Beau temps de courte durée
Página:
88
Sub voce:
Ciel
Brumo que toumbo pas [/] Dono la plueio en bas
Página:
68
Sub voce:
Brume
Brumo basso [/] Bèu tèms ramasso
Página:
68
Sub voce:
Brume
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
siguiente ›
última »