Xaneiro xiadeiro, mitá xiadeiro e mitá peliqueiro
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Enero heladero, mitad heladero y mitad pellejero

Comentarios: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta O.2 (lugar y parroquia de Brués, municipio de Boborás). En gallego normativo, xeadeiro y metade. En cuanto a peliqueiro, oficio de quien se dedica a hacer y vender pelicas, pieles curtidas, parece tratarse de una mención al frío del mes, que necesita de abrigo.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Boborás, Orense [Ourense], Galicia, España.

    Punto O-2 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
462
Núm. refrán:
36
Volumen:
IV