Su nie martulinu durat quantu durat su malu bighinu

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

La nieve "marcelina" [de marzo] dura cuanto dura el mal vecino

Glosa: 

La neve marzolina dura como un cattivo vicino. Cioè poco, come un cattivo affitavolo che si manda via ordinariamente al più presto.

Comentarios: 

Asignamos geolocalización a partir de la indicación del lema que aparece en el libro de Spano (1997 [1871]: 243), que registra la forma nie como logudoresa. Asimismo este autor (1997[1871]: 219)  indica que martu es una forma logudoresa.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Logudoro, Cerdeña, Italia.

    Geolocalización que corresponde al área lingüística del logudorés.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
SPANO, Giovanni Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni Editorial:
Ilisso
Lugar de edición:
Nuoro
Fecha de publicación:
1997 [1871]
Página:
243
Sub voce:
Nie