Pèr tant que plòugue, caufara pas un four
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Por mucho que llueva, no calentará un horno

Glosa: 
Comentarios: 

En grafía normativa: Pèr/Per tant que plòugue, caufarà pas un forn. No nos resulta clara la interpretación de la segunda parte del refrán.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
597
Sub voce:
plòure
Volumen:
II