No hi ha dissabte sense sol, [/] ni viudeta sense dol, [/] ni donzella sens amor, [/] ni prenyada sens dolor
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

No hay sábado sin sol, [/] ni viudita sin duelo, [/] ni doncella sin amor, [/] ni preñada sin dolor

Comentarios: 

Localizado por Gomis (1998: 170) en Barcelona. El DCVB (s. v. dissabte) registra esta variante: No hi ha dissabte sense sol, ni viuda sense dol, (o sense consol), ni partera sens dolor, ni donzella sense amor. Estruch (2010: 147) recoge en la Quar una versión reducida de dicho paremiotipo: No hi ha dissabte sense sol, ni donzella sense amor.

[no hay sábado sin sol]

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
<sol>
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Barcelona, El Barcelonès, Barcelona, Cataluña, España.

    Barcelona es el nombre de la ciudad y de la provincia a la que pertenece.

  • Territorio:

    La Quar, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
485
Sub voce:
dissabte
Núm. refrán:
c)
Volumen:
IV
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1998
Página:
170
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Lugar de edición:
Berga
Fecha de publicación:
2010
Página:
147