Er aiguat de St. Medard, [/] se non ei lèu, qu'ei tard
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El aguacero de San Medardo, [/] si no es pronto, es tarde

Comentarios: 

Cf. Er aiguat de St. Bernabèr [/] se non ei ath deuant qu’ei ath darrèr.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Lugar de edición:
Lleida
Fecha de publicación:
1992
Página:
24