calor
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 561 - 580 de 623 (página 29 de 32)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Chaleur qui monte / Bourrasque prompte francés

Ce scennàre sta ngammìse [/] marze crèpe de rise

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Ce merz vol te face arrost l'ove[,] ma se grugne te face arrost l'ugne

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Cando o grilo canta, tira ca manta gallego
Cando chove e sale o sol andan as bruxas en Ferrol gallego
Cando chove e quenta o sol[,] vén o demo por Ferrol, cun saquiño de alfileres para lle picar no cu ás mulleres gallego
Cando chove e quenta o sol[,] anda o demo cun bastón, cunha caixa de alfileres pinchándolle[s] o cu ás mulleres gallego
Cando chove e quenta o sol está o demo metido no fol gallego

Calùr c'a mùnta[,] burasca prùnta

piamontés
Calor per Sant Miquel, [/] calor del cel catalán
Calor em tempo frio, chuva por castigo portugués
Caldo d’agosto [/] do e non dimostro, [/] caldo di settembre [/] cava e non rende italiano
Boira del dematí, pren bona botella de vi catalán
Bochorno caliente, mata a la gente castellano

Avril froid, mai chaud, donne du pain tout en bas

francés
Avril et Mai chauds [/] Remplissent la grange jusqu'au haut francés

Avrigl cun plövgia, meg fraid e naiv, gün süt e chod, / il paur as stramaint' alur' bainbod, / ma avrigl fraid e naiv, meg süt e gün chod e bletsch, / il paur surria dal dalet

romanche (retorrománico de Suiza)

Avrigl chod, mai frai, gün mol, rich on

romanche (retorrománico de Suiza)

Autant voir un loup sur un fumier qu'un homme en manches de chemise au mois de février

francés
Au mes d'aoust [/] Lou soulèu brulo ramo e coust occitano

Páginas