calor
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 521 - 540 de 623 (página 27 de 32)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Do mês de Maio o calor, [/] De todo o ano faz o valor portugués
Diciembre caliente, trae el diablo en el vientre castellano
Dezembro frio, calor no estio portugués
Després de l’Ascensió, | ni peix moll ni sermó, | perquè ja comença a fer calor catalán
Déshabille-toi pour la San-Jan, [/] Et habille-toi le lendemain [sic] francés
Del invierno se pasa al infierno castellano
De virne e dde stéte, sèmpre bbóne è na scaleféte pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
De Virgen a Virgen, los sesos se derriten castellano
De Virgen a Virgen, el calor aprieta de firme; antes y después, verano no es castellano
De verão leva o capote, de inverno faz o que quiseres portugués
De Marzo non te fíes que ye un traidor, tan aprisa trai el frío como'l calor asturiano
De mai, chaude et douce pluie [/] Fait belle fleur et riche épi francés
De la Virgen a la Virgen ya cuando más calor fai asturiano
Dans l'Avent, le temps chaud [/] Remplit cuves et tonneaux francés

Dalla calüra del meins de Mars depanda la valur de tot l'ann

romanche (retorrománico de Suiza)
D'Été bien chaud vient un Automne [/] Pendant lequel souvent il tonne francés
D'aurì i canta i gri lombardo de Suiza
Cura ch'il Schane ei caulds, [/] spargna il fein per tes armauls! romanche (retorrománico de Suiza)
Cur il Schanèr eis cauld e clar, [/] tü stos il fein spargnar romanche (retorrománico de Suiza)
Cur chi verdagia sül ot da la Val Müsella, schi verdagia eir l'alp Val romanche (retorrománico de Suiza)

Páginas