După furtună vine şi vreme bună |
rumano |
Du brouillard dans le croissant / De la lune, c'est beau temps |
francés |
Doux hiver, printemps desséché; [/] Pénible hiver, printemps mouillé |
francés |
Dopo la tempesta viene il sereno |
italiano |
Dopo la neve, buon tempo ne viene |
italiano |
Dopo la neve [/] buon tempo ne viene |
italiano |
Domingo de Ramos[,] lava os teus panos[,] que na semán de Pasión, lavarás ou non |
gallego |
Dio ci liberi da un buon gennaio |
italiano |
Día de néboa bo día espera, se non chove ou neva |
gallego |
Di marzo, ogni villan va scalzo; d'aprile, va il villano e il gentile |
italiano |
Di marzo, chi ha bella gamba vada scalzo |
italiano |
Di marzo [/] ogni matto vada scalzo |
italiano |
Di marzo [/] chi non ha scarpe vada scalzo |
italiano |
Después de lluvia neblina, hacia buen tiempo camina |
castellano |
Desde la Ascensión, ni zamarra ni sermón |
castellano |
Desde a Virxe a san Miguel nunca debera chover |
gallego |
Des neiges avec bon hiver [/] Mettent bien du bien à couvert |
francés |
Del maig en la meitat, | l'hivern acabat |
catalán |
Décembre trop beau, [/] Été dans l’eau |
francés |
Décembre de froid chiche, [/] Ne rend pas le paysan riche |
francés |