Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
    • Subcategorías
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Cronología » Chronology subcategories
Pedro, apóstol (San —)
Fecha: 
24-Junio
Categoría: 
fecha fija

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 52 de 52 (página 3 de 3)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Se al plûf il dì di san Pieri, il pancôr al doprarà une misure di farine e dôs di aghe; se al è sut, dôs di farine e une di aghe friulano
Por san Benito canta o cuquiño[,] e por san Pedro canta o cuquelo gallego
Ao cuco san Xoán dálle a fala e san Pedro sácalla gallego
San Pedro mollado, outro mes alagado gallego
San Pedro mollado, trinta días alamado gallego
Chuvia por san Pedro, chove o mes enteiro gallego
Nevoeiro de S. Pedro, põe o vinho a medo portugués
Nevoeiro de S. Pedro põe em Junho o vinho a medo portugués
Pelo S. Pedro, cuco quedo portugués
La mare de San Pietro [/] ga 'l cuore duro come 'l fero; [/] o che piovi o che saeta [/] per sta mare malandreta [/] o che 'l vento te spaventa, [/] o che brusa anca la spelta véneto
Dacă cucul stă cu o săptămână înainte de Sf. Petru, are să fie iarna grea; din contră, dacă pleacă mai în urmă cu o săptămână, are să fie iarnă mai uşoară rumano

Când ân Petróva víre måra nevręme, gráşca va tot potučí

istrorrumano

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • 1
  • 2
  • 3
Mostrando 41 - 52 de 52 (página 3 de 3)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal