Mayo lluvioso → buena cosecha

Paremiotipo: Mayo lluvioso → buena cosecha

Criterios de búsqueda

- Cronología > mes > mayo

- Meteorología > lluvia, llover [categoría]

- Ámbito temático general > augurio > buen augurio + faenas agrícolas > cosecha

- Búsqueda textual de "[Mayo lluvioso, buena cosecha]" en la casilla de Comentario

Comentario

Se recogen cuarenta y cuatro refranes en los que se plasma este paremiotipo, esparcidos por un extenso territorio de la Romania continua: cuatro en portugués (todos sin geolocalizar), cuatro en gallego (dos sin geolocalizar), dos en asturiano, seis en castellano (tres sin geolocalizar), uno en aragonés, seis en catalán (uno sin geolocalizar), cuatro en occitano (todos sin geolocalizar), cuatro en francés (sin geolocalizar), uno en corso, uno en romanche, cuatro en italiano (dos sin geolocalizar), uno en ladino dolomítico, dos en friulano, uno en piamontés, uno en toscano, uno en calabrés y, finalmente, uno en rumano (sin geolocalizar). En todos los casos, la lluvia de mayo, mencionada a veces en una cadena que incluye otros meses, es percibida como un buen augurio en relación con la cosecha venidera: esas aguas resultan benignas, y representan una garantía de alimento, de harina, de pan para todo el año. 

Relación de refranes

Aghe tra mai e jugn, forment cul pugn (friulano)

- Água de Maio, pão para todo o ano (portugués) [no geolocalizado]

- Agua de mayo, el bien deseado (castellano) [no geolocalizado]

- Agua de mayo, la mejor de todo el año; [/] agua de junio, más que de bondad, de infortunio (castellano)

- Agua de mayo, pan para todo el año (castellano)

- Agua de por mayu[,] pan pa tou ell añu (asturiano)

- Aigos es bril i es maig roades, | fan ses anyades (catalán)

- Aigua en maig, | a omplir el graner vaig (catalán)

- Aprile acqua senza fine, a maju na bona acqua e la stasciune è guappa (calabrés)

- Aughua de mayo, pan pra todo l'ano (gallego)

- Augoa en Mayo, pan todo ano (gallego) [no geolocalizado]

- Ballón de maio e sol de san Xoán[,] sube a herba por riba do pan (gallego)

- Bourbes en mai, épis en août (francés) [no geolocalizado]

- De mai, chaude et douce pluie [/] Fait belle fleur et riche épi (francés) [no geolocalizado]

- El mes de enero / es la llave del granero; / lluvia de febrero / cada gota vale un dinero; / en marzo / cada gota quita un cuarto; / en mayo / más que en todo el año (castellano)

- Em Maio, a chuvinha da Ascensão dá palhinhas e pão (portugués) [no geolocalizado]

- En mai la boue, [/] Épis en août (francés) [no geolocalizado]

- En ploure de maig, anyada de garroves segura (catalán)

- Fango di maggio, spighe d'agosto (italiano)

- Hâle de mars, pluie d'avril, rosée de mai, [/] Emplissent le grenier (francés) [no geolocalizado]

- Il gran freddo di gennaio, il mal tempo di febbraio, il vento di marzo, le dolci acque di aprile, la guazze di maggio, il buon mieter di giugno, il buon batter di luglio, le tre acque d'agosto con la bona stagione, vagliono più che il tron di Salomone (toscano)

- L'acqua di maggio fa ricco il contadino (italiano) [no geolocalizado]

- L'acqua, meza aprile è maghju, carca (paga) u carru è u carriaghju (corso)

- L'augua de chiner allena el graner, la de febrer en un calder, la de marzo en un tarrallazo, la d'abril cada gota en bale mil, la de mayo más que'n tot l'año (aragonés)

- Lodos en mayo, / espigas en agosto (castellano) [no geolocalizado]

- Ma frë́it e mol implë́sce al contadin l sac e l fol (ladino dolomítico)

- Magg piuvùs, an erbùs; magg súit, bun per túit; magg ventùs abundansiùs (piamontés)

- Maggio asciutto, gran per tutto, maggio molle, lin per le donne (italiano)

- Maggio piovoso [/] anno ubertoso (italiano) [no geolocalizado]

- Mai nivoulous, [/] Abriéu pluious [/] Fan lou pagés ourguïous (occitano) [no geolocalizado]

- Maig calent i plujós | dóna fruit abundós (catalán) [no geolocalizado]

- Maio chuvoso ou pardo faz o pão vistoso e grado (portugués) [no geolocalizado]

- Maio hortelão, muita parra e pouco pão (portugués) [no geolocalizado]

- Març ventós, | abril plujós i maig humit, | fan es pagès ric (catalán)

- Mars poulverous, [/] Abriéu plujous, [/] Mai rousadous [/] Rendon lou pagés ourguelhous (occitano) [no geolocalizado]

- Mars pouverous, [/] Abriéu plujous, [/] En mai noun cèsso, [/] D'un petit champ n'en vé'no bello cuecho (occitano) [no geolocalizado]

- Mars pulberous, [/] Abrial versous [/] E mai pluious [/] Rendon lou pagés ourgulhous (occitano) [no geolocalizado]

- Mayo caliente y lluvioso, ofrece bienes copiosos (castellano) [no geolocalizado]

- Mayo ortelan, moita palla e pouco gran (gallego) [no geolocalizado]

- Mayu fai el trigo y Agostu'l vino (asturiano)

- Pantàn di mai, spics d’avost (friulano)

- Ploaia din mai [/] face mălai (rumano) [no geolocalizado]

- Pluja de maig, collita segura (catalán)

- Vainsan plievgia igl Matg, sche vainsan daners d'aton (romanche)