Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
    • Subcategorías
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Ámbito Temático General » General subject area subcategories
piedras, rocas, peñas o similares
Categoría: 
territorio

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 56 de 56 (página 3 de 3)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Sa lüsc i crep, vegn preist a bagner; sa lüsc lan plotta[,] plöiva dirotta lombardo de Suiza

Si canta la pernìci alla petràra vatìnni ccu li ligna allu pagliàru

calabrés
Si canta la pernici alla petrara [/] vattini ccu li ligna a lu pagliaru siciliano
Si sudan as piedras[,] luego s'escorrerán as boiras aragonés
Cando con vento soán chove, tódalas pedras move gallego
Cando do este chove, hastra as pedras move gallego
Febrero engañó a su madre en el batidero castellano
Frío de abril, a las peñas vaya a herir; que a las viñas suele ir castellano
Il primo tuon di marzo [/] la serpe esce dal balzo italiano
La pluja de gregal | les pedres fa ballar catalán
Marzo, la serpe esce dal balzo italiano
Pedra no suco, néboa en todo o mundo gallego
Pèr sant Lu, [/] La nèu sus lou tru occitano
Por San Pedro da Cuadrela, sal a cobra da súa pedra gallego
Si de ponent plou, | les pedres mou catalán
Si el solano aprieta, levanta las piedras castellano

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • 1
  • 2
  • 3
Mostrando 41 - 56 de 56 (página 3 de 3)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal